מהן היכולות הנדרשות ממתרגם מקצועי?

מתרגמים מקצועיים יודעים כיצד לקרוא, להבין ולהמיר מסרים שכתובים בשפה אחת לשפה אחרת, כאשר בדרך כלל הם מתמחים בשתי שפות או יותר, שפת האם שלהם ושפות אחרות. למעשה, מתרגם מקצועי מוודא שהמסר, העובדות והרעיונות שמופיעים בתוכן יישארו זהים ומדויקים לאורך כל התהליך.

כיום, מתרגמים מתמחים בנושאים שונים, ולכן עליהם להיות בעלי יכולות וכישורים מתאימים, כמו למשל הכישורים הבאים:

שליטה מלאה בשפה האנגלית

כאשר עוסקים בתרגום חשוב להיות בקיאים בדקדוק, להכיר מונחים וביטויים מיוחדים וגם להבין את ההקשר התרבותי לכן, כדי להפוך לכמה שיותר מקצועיים, על המתרגמים לשלוט בשפה האנגלית. יכול להיות להם יתרון אם גדלו בבית דובר אנגלית, אך אם לא, לימוד אנגלית מקצועי יהיה נחוץ.

קבלת הכשרה בתחום

יש לציין שגם אם מתרגמים שולטים בשפה כי גדלו בבית דובר אנגלית, יהיה עליהם לפתח מיומנויות תרגום. לכן בנוסף ללימוד אנגלית מקצועי הם יצטרכו לעבור הכשרה שתכין אותם לקריירה בתרגום. כיום ישנם מקומות שונים שיכולים לספק את ההכשרה הזאת, כך שניתן להשתלב בתחום ביתר קלות.

הסמכה

כדי להיות מקצועיים במה שעושים על המתרגמים להיות מוסמכים בתחום מסויים. כך למשל ישנם מתרגמים שמתמחים בתכנים רפואיים, אחרים מתמחים בתרגום תכנים לעורכי דין. יש מתרגמים שנותנים מענה לעולם העסקים, החינוך וכן הלאה. כאשר יש הסמכה, בקיאות בתחום והיכרות עם המונחים שנהוג להשתמש בהם, קל יותר לתרגם אותם לשפה אחרת בצורה מדויקת.

מקדו את עצמכם לתחום ספציפי

לאחר שמשיגים שליטה מלאה בשפה, ומכירים את עבודתו של המתרגם ובמה היא כרוכה, צריך גם להכיר לעומק את התחום שבו רוצים להתמקד, ואת כל המונחים הספציפיים לתחום זה. לדוגמה, אם רוצים להתמקד בתרגום תוכן רפואי, יש להכיר את כל המונחים הרפואיים על בורים, כדי להפוך למתרגמים טובים יותר.

צברו ניסיון

כמו בכל עבודה אחרת, כדי להפוך למקצועיים יותר יש לצבור ניסיון. ככל שצוברים יותר ניסיון, כך עבודת התרגום תהיה יותר שוטפת וניתן יהיה לספק ללקוחות תוצאות איכותיות ומקצועיות. הצעת שירותי תרגום כפרילנסרים או שיתוף פעולה עם חברת תרגום מקצועית ומנוסה, אלו הן דרכים אפשריות לצבור ניסיון בתחום ולהעלות את הרף.

ולסיום,

תרגום זו אינה סתם עוד עבודה. מעבר לשליטה בשתי שפות או יותר, על המתרגמים לבצע מחקר כדי להבין את ההקשרים התרבותיים, להשתמש בז'רגון מדויק, סלנג, או ביטויים, לשמור על הסגנון של התוכן המקורי ולנהל את הזמן בצורה נכונה, כדי לעמוד ביעדי הפרויקט ובלוחות הזמנים שהוקצבו לו.

רישום המלצה חדשה
המלצות טיולים בארץ
המלצות טיולים בארץ
המלצות טיולים בחול
רישום עסקים לאתר